No exact translation found for أحزاب حاكمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أحزاب حاكمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
    وقد ازدادت التوترات بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة.
  • Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
    وتم تشجيع الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة على اتخاذ إجراءات لصالح السكان الأصليين، والنساء، والمعوقين وأطفال الشوارع.
  • La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
    ولقد تبدت الحدة المتزايدة للنزاع بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة خارج العمليات الحكومية.
  • Sin embargo, nos preocupan los informes en que se indica que se han intensificado las tensiones entre el partido de Gobierno y los partidos de la oposición.
    ولكن نحن قلقون حيال الأنبـاء التي تفيد بازدياد التوتـر بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضـة.
  • En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
    وفي هذا الإطار المشوب بالتوتر، حث ممثلي الخاص الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة على العمل صوب بلوغ توافق في الآراء على نطاق كوسوفو بشأن المسائل الحيوية لمستقبل كوسوفو.
  • En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
    وقد استمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير الصعوبات التي تواجه عملية تحديد مرشح مناسب لوظيفة مدير الدائرة الشاغرة منذ مدة طويلة، بالإضافة إلى الخلافات القائمة بين الأحزاب الحاكمة حول أي من الشعوب المكونة للبوسنة والهرسك ينبغي أن يحصل على الوظيفة.
  • El acto al partido en el poder, el MMD, tiene la mayoría para el control y la organización de los trabajos de la Cámara.
    وتقوم حركة الديمقراطية المتعددة الأحزاب وهي الحزب الحاكم، بالدور الرئيسي في توجيه أعمال البرلمان وتنظيمها.
  • Con respecto a los supuestos malos tratos a que fue sometido el autor de la queja en 1995 por partidarios del BNP, el Estado Parte estima que nada indica que las autoridades de Bangladesh hayan tenido algo que ver con ello, ni que el autor de la queja tenga algo que temer de las autoridades actualmente en el poder.
    4-8 وتؤكد الدولة الطرف فيما يتعلق بادعاء تعرض صاحب الشكوى لإساءة معاملة مناصري الحزب القومي البنغلاديشي في عام 1995، أنه لا يوجد ما يشير إلى أن السلطات البنغلاديشية كانت متورطة في هذا الحادث، أو أنه يوجد ما يدعو صاحب الشكوى إلى الخوف من أحزاب الائتلاف الحاكمة الآن.
  • En esos contextos, los cupos han adoptado formas diversas, desde los cupos en los partidos introducidos voluntariamente por los partidos gobernantes en Mozambique y Sudáfrica, hasta la reserva de escaños y cupos constitucionales introducidos más recientemente en el Afganistán, Burundi, Iraq y Rwanda.
    ففي هذه السياقات، اتخذت الحصص أشكالا مختلفة تتراوح بين نظام الحصص الطوعية المحددة من الأحزاب الذي اعتمده الحزبان الحاكمان في موزامبيق وجنوب أفريقيا، ونظام المقاعد المخصصة والحصص المحددة دستوريا المعمول به مؤخرا في أفغانستان، وبوروندي ورواندا والعراق.
  • Las distintas opiniones expresadas en el Estudio sobre el Poder y la Democracia en Noruega también tuvieron eco en el debate en el Storting sobre la incorporación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en el cual una escasa mayoría integrada por los partidos entonces gobernantes (el Partido Conservador, el Partido Liberal, el Partido Demócrata Cristiano), apoyados por el Partido del Progreso, abogaron por la incorporación a la Ley sobre la Igualdad de Género remitiéndose a los fundamentos expuestos en el proyecto de ley propuesto por el Gobierno en la Proposición N° 35 (2004-2005) al Odelsting, mientras que el Partido Laborista, el Partido Socialista de Izquierda y el Partido de Centro estaban a favor de incorporar la Convención a la Ley sobre Derechos Humanos, invocando el hecho de que la incorporación a esta última daría a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer precedencia sobre las demás leyes de Noruega.
    والآراء المختلفة التي جرى الإعراب عنها في الدراسة النرويجية المتعلقة بالسلطة والديمقراطية ترددت أيضا في المناقشة التي أجراها البرلمان النرويجي بشأن دمج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتي أيَّدت فيها أغلبية ضئيلة تضم الأحزاب الحاكمة في ذلك الوقت (حزب المحافظين، وحزب الحرية، والحزب الديمقراطي المسيحي)، بتأييد من الحزب التقدمي، دمج الاتفاقية في قانون المساواة بين الجنسين، مع الإشارة إلى الأسباب الواردة في مشروع النظام الأساسي الذي اقترحته الحكومة في المقترح رقم 35 (الفترة 2004-2005) إلى ”الأودلستينغ“، في حين أيَّد حزب العمل والحزب اليساري الاشتراكي وحزب الوسط دمج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان مع الإشارة إلى حقيقة أن دمج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان من شأنه أن يعطي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أولوية على النظم الأساسية النرويجية الأخرى.